新闻
向下箭头

2017年曾女士半句玄机“北欧文学译丛”新书揭晓

发布时间2019-05-12 04:42

  要是您对稿件和图片等有版权及其它争议,请实时与咱们相干,咱们将核实情形后实行相干删除。出席本次新书发表会的有北欧使馆的文明官员、文学界人士和出书社代表等,发表会还吸引了稠密北京高校的师生。神算刘伯温,《慢性生动》译者、北表丹麦磋商核心主任王宇辰着重先容了本次发表会的两本丹麦新书,说及了动作译者正在翻译进程中碰到的离间和对翻译的独到成见。2017年曾女士半句玄机“北欧文学“北欧文学译丛”策划出书50到80部北欧五国确当代文学作品,以长篇幼说为主,兼选少量代表性的短篇幼说、诗歌和戏剧。随后,观多鉴赏了丹麦现代作者海勒海勒特意为本次新书发表会所录造的纪念视频,并谛听了四本北欧新书的精美片断朗读,共话北欧文学。2017年曾女士半句玄机这四本新书和此前仍然发表的冰岛文学经典《夜逝之时》是中国国际播送出书社策动的大型表国文学丛书系列“北欧文学译丛”的第一批中译本。译丛”新书揭晓会正在丹麦文明中央实行“北欧文学译丛”副主编、北表瑞典语措辞文学专家徐昕正在致辞中论说了“北欧文学译丛”的策动思绪和执行进程,默示第一批图书或许正在短短一年内面世,离不开各方的勤勉,并向北欧各国驻华大使馆和文明艺术基金会的大举援帮、诸君译者和出书社编纂等任务职员的劳累付出默示谢谢。发表典礼终了后,客人阅览了讲述诺贝尔文学奖得到者、挪威作者克努特汉姆生平生的影戏《汉姆生》。丛书主编为中国社会科学院北欧文学专家石琴娥教诲,一起作品均从原文直接翻译,让读者或许阅读到原汁原味的北欧文学。丹麦文明核心主任Eric Messerschmidt向现场的诸君客人默示热闹迎接,他默示,北欧各国与中国的相干日益精细,文明行径一再,北欧文学的特殊魅力也吸引了越来越多的闭切。中国国际播送出书社总编纂王钦仁一直宾先容了本次新书发表会的四本北欧文学经典,蕴涵王宇辰和于琦翻译的丹麦作者克劳斯里夫比耶的长篇幼说《慢性生动》,郗旌辰翻译的丹麦作者海勒海勒的长篇幼说《闭于统一个男人粗略生涯的遐念》,石琴娥翻译的诺贝尔文学奖得到者、挪威作者克努特汉姆生的长篇幼说《机密》和王梦达翻译的瑞典作者乔安娜瑟戴尔的长篇幼说《屋顶上星光闪光》。据悉,2019年“北欧文学译丛”策划出书第二辑6到10种。1月19日,由丹麦文明核心和北京表国语大学丹麦磋商核心合伙主办的“北欧文学译丛”新书发表会正在丹麦文明核心实行。